<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Commenting in a Foreign Country Day 24</title>
	<atom:link href="http://drdyer.edublogs.org/2008/05/24/commenting-in-a-foreign-country-day-24/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://drdyer.edublogs.org/2008/05/24/commenting-in-a-foreign-country-day-24/</link>
	<description>Reflections from a Physician - Professor (ProfessorDoc) on Teaching in CyberSpace</description>
	<lastBuildDate>Fri, 12 Sep 2008 05:38:42 -0400</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Sarah Stewart</title>
		<link>http://drdyer.edublogs.org/2008/05/24/commenting-in-a-foreign-country-day-24/comment-page-1/#comment-81</link>
		<dc:creator>Sarah Stewart</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Jun 2008 03:26:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://drdyer.edublogs.org/?p=51#comment-81</guid>
		<description>Hi, I am still a little behind with the Challenge but I have installed the translator because I heard from a French reader. Thankfully, her English is much better than my French.

I was reading your &#039;about&#039; section and I see we have a few things in common, not least that you are moving away from clinical practice in education - so am I. I hurt my back a couple of years ago looking after a woman in labour, so am not too keen to repeat the experience. How are you feeling about doing less clinical?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, I am still a little behind with the Challenge but I have installed the translator because I heard from a French reader. Thankfully, her English is much better than my French.</p>
<p>I was reading your &#8216;about&#8217; section and I see we have a few things in common, not least that you are moving away from clinical practice in education &#8211; so am I. I hurt my back a couple of years ago looking after a woman in labour, so am not too keen to repeat the experience. How are you feeling about doing less clinical?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: MsMichetti</title>
		<link>http://drdyer.edublogs.org/2008/05/24/commenting-in-a-foreign-country-day-24/comment-page-1/#comment-80</link>
		<dc:creator>MsMichetti</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 May 2008 04:08:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://drdyer.edublogs.org/?p=51#comment-80</guid>
		<description>Hi Kirsti,
Thanks for both the comment and the trackback.  I definitely think you&#039;ve tweaked it in the right manner. :)  

I really appreciate you leaving a comment on my blog because it brought me over here, to your blog, which I may not have discovered otherwise.  Such interesting stuff!

Oh, and FWIW, &quot;Ti nau&quot; is rarely used in spoken Vietnamese (at least in the north; not sure about the south as I&#039;ve never lived there).  It&#039;s much more common just to say &quot;Xin Chao!&quot; (polite, formal, what most foreigners say) or &quot;Chao _____&quot; filling in the blank with whichever appropriate pronoun applies -- there are about 8 different pronouns dependent on gender and age of who you&#039;re speaking to.  To you, I will say &quot;Chao chi!&quot; because you are older than me and a female.  

And I&#039;ll also say, again, Cam on, chi!  :-)  (Thank you!)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Kirsti,<br />
Thanks for both the comment and the trackback.  I definitely think you&#8217;ve tweaked it in the right manner. <img src='http://drdyer.edublogs.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />   </p>
<p>I really appreciate you leaving a comment on my blog because it brought me over here, to your blog, which I may not have discovered otherwise.  Such interesting stuff!</p>
<p>Oh, and FWIW, &#8220;Ti nau&#8221; is rarely used in spoken Vietnamese (at least in the north; not sure about the south as I&#8217;ve never lived there).  It&#8217;s much more common just to say &#8220;Xin Chao!&#8221; (polite, formal, what most foreigners say) or &#8220;Chao _____&#8221; filling in the blank with whichever appropriate pronoun applies &#8212; there are about 8 different pronouns dependent on gender and age of who you&#8217;re speaking to.  To you, I will say &#8220;Chao chi!&#8221; because you are older than me and a female.  </p>
<p>And I&#8217;ll also say, again, Cam on, chi!  <img src='http://drdyer.edublogs.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' />   (Thank you!)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sue Waters</title>
		<link>http://drdyer.edublogs.org/2008/05/24/commenting-in-a-foreign-country-day-24/comment-page-1/#comment-70</link>
		<dc:creator>Sue Waters</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 May 2008 11:21:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://drdyer.edublogs.org/?p=51#comment-70</guid>
		<description>The reason why I suggested it was because I have quite a few readers that English isn&#039;t their first language. For example, Gabriela from Romania has supported all my sites from when I first started and she does this for so many other bloggers. Similarly Ines in the Challenge. 

Good to see Kevin that a result for you is to end up in a conversation with a teacher from Mexico.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The reason why I suggested it was because I have quite a few readers that English isn&#8217;t their first language. For example, Gabriela from Romania has supported all my sites from when I first started and she does this for so many other bloggers. Similarly Ines in the Challenge. </p>
<p>Good to see Kevin that a result for you is to end up in a conversation with a teacher from Mexico.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Exploring Other Ways to Comment for Day 26 &#124; Ruminations of an Online Instructor / MD</title>
		<link>http://drdyer.edublogs.org/2008/05/24/commenting-in-a-foreign-country-day-24/comment-page-1/#comment-69</link>
		<dc:creator>Exploring Other Ways to Comment for Day 26 &#124; Ruminations of an Online Instructor / MD</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 May 2008 18:46:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://drdyer.edublogs.org/?p=51#comment-69</guid>
		<description>[...] new Multimedia options discovered as part of Day 24&#8217;s post [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] new Multimedia options discovered as part of Day 24&#8217;s post [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: dogtrax</title>
		<link>http://drdyer.edublogs.org/2008/05/24/commenting-in-a-foreign-country-day-24/comment-page-1/#comment-67</link>
		<dc:creator>dogtrax</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 May 2008 00:07:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://drdyer.edublogs.org/?p=51#comment-67</guid>
		<description>I think the concern is justified -- ie, the translation might say something you don&#039;t want to say, and I was a little concerned, too.
But, shucks, I went ahead anyway and now I am engaged in a conversation/comment with a teacher from Mexico who is a blogger.
So, it was worth the chance.
Kevin</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think the concern is justified &#8212; ie, the translation might say something you don&#8217;t want to say, and I was a little concerned, too.<br />
But, shucks, I went ahead anyway and now I am engaged in a conversation/comment with a teacher from Mexico who is a blogger.<br />
So, it was worth the chance.<br />
Kevin</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
